Get Adobe Flash player

KATALOG BIBLIOTEKI W MROZACH, ODDZIAŁU DLA DZIECI

Przeszukiwanie katalogu po indeksie: 

Wyświetlonych zostanie max na stronie: 

opisów

               


Kot Prot
Tytuł oryginału : "Cat in the hat ".

LDR
01877cam1|220031300|4500
001
n 20200302124139087145
005
20200302124223.0
008
200302s2017----PL------------000-1-pol-d
020
_ _
a 9788380081505
040
_ _
a WA M c WA M d WI52 d WAR_WIL d WAR_WES d MIN_MRO
041
1 _
a pol a eng h eng
100
1 _
a Geisel, Theodor Seuss d (1904-1991). 1 n 96020502
245
1 0
a Kot Prot / c Dr. Seuss [pseud.] ; przełożył Stanisław Barańczak.
246
1 _
a Cat in the hat i Tytuł oryginału :
260
_ _
a Poznań : b Media Rodzina ; c 2017.
300
_ _
a 64, [13] stron : b il. kolor. ; c 29 cm.
336
_ _
a Tekst b txt 2 rdacontent
337
_ _
a Bez urządzenia pośredniczącego b n 2 rdamedia
338
_ _
a Wolumin b nc 2 rdacarrier
500
_ _
a Tyt. oryg.: The Cat in the Hat.
546
_ _
a Tekst równol. pol., ang.
655
_ 7
a Poezja dziecięca amerykańska y 20 w. 2 JHP BN
700
1 _
a Barańczak, Stanisław d (1946-2014). e Tłumaczenie 1 n 93105002
710
2 _
a Media Rodzina. 4 pbl 1 n 2012132117
910
_ _
a Bajka i baśń
920
_ _
a 978-83-8008-150-5
970
_ _
a "Kot Prot" to najsłynniejsza, napisana z niezwykłym wyczuciem dziecięcej psychiki bajeczka Dr. Seussa, autora znanego już poskim dzieciom "Słonia, który wysiedział jajko". Złożona zaledwie z 220 podstawowych słów, zapoczątkowała popularną w USA serię książeczek do nauki czytania. (...)Stanisław Barańczak, tłumacząc "Kota Prota", dokonał rzeczy niezwykłej - stworzył polską wersję słynnej bajki zdolną zafascynować i dzieci, i dorosłych.[Media Rodzina, 2003]
980
_ _
a 821.111(73)-93